仏教学者・鈴木大拙氏による親鸞の主著『教行信証』の英訳を現代日本語訳。 仏教用語を極力用いないなど、現代の日本人が通読できる新たな『教行信証』の形を表現。
本書は、国際的に名高い仏教学者・鈴木大拙氏による『英訳 教行信証』を、現代の日本人にも読みやすい形に日本語訳したものです。『教行信証』は親鸞聖人の著作であり、原文は漢文で書かれています。その後、約50年前に大拙氏によって英訳されたものをこのたび、親鸞仏教センターによって現代日本語訳へと翻訳しました。現代日本語訳に際しては、「英文の正確な理解に努める」、「大拙氏の個性を尊重する」、「仏教独特の用語を極力用いない」といった点に配慮しており、これは「仏教独特の基礎的な概念を全く持たない人が、親鸞聖人の思想を大まかにでも理解できるようなものとなるように」という願いのもとでの編集方針であります。 なお、2012年にオックスフォード大学出版局から発行された『英訳「教行信証」』改訂版と照らし合わせながら読み進められるようになっておりますので、そちらをお持ちの方はぜひ本書もお求めください。